移民局常见问答 - FAQ at the Immigration Office
问:我可以让律师陪同吗?
答:可以的。
问:面谈前,我可以先跟律师做好准备工作吗?
答:当然可以。请咨询您的律师和做预约。
问: 我可以带上翻译员吗?
答:可以的。
问:面谈前,我可以先跟翻译员做好准备工作吗?
答:可以的,请将您的申请表或《个人声明》发送至我们的邮箱:[email protected]。我们也可预约见面或电话交流。翻译员并非律师,无法提供法律建议。如有疑虑,建议咨询专业移民律师。谢谢!
问:面谈前,我可以跟律师和翻译员先开一个会议吗?
答:当然可以。
问:如果我没有律师怎么办?
答:那就要你自己看情况决定罗。
问:我可以不带律师,只带翻译员吗?
答:可以的。 但是翻译员不能代表你或者为你维权。
问:我可以不带翻译,只带律师吗?
答:可以的。但是律师不能为你翻译。
问: 律师和翻译员的区别在哪里?
答:律师可以代表你说话或者为你维权。但是律师不能帮你翻译。相反,翻译员只能帮你翻译,但是不能代表你说话或者为你维权。 两者之间的职责是完全不同的。
问:我将会有移民局面谈,我要准备一些什么呢?
答:申请移民或公民身份时,您应已通过移民局网站上传或邮寄了身份证明文件的复印件。现在面谈时,移民官会需要查看这些文件的原件。常见所需文件包括:
答:可以的。
问:面谈前,我可以先跟律师做好准备工作吗?
答:当然可以。请咨询您的律师和做预约。
问: 我可以带上翻译员吗?
答:可以的。
问:面谈前,我可以先跟翻译员做好准备工作吗?
答:可以的,请将您的申请表或《个人声明》发送至我们的邮箱:[email protected]。我们也可预约见面或电话交流。翻译员并非律师,无法提供法律建议。如有疑虑,建议咨询专业移民律师。谢谢!
问:面谈前,我可以跟律师和翻译员先开一个会议吗?
答:当然可以。
问:如果我没有律师怎么办?
答:那就要你自己看情况决定罗。
问:我可以不带律师,只带翻译员吗?
答:可以的。 但是翻译员不能代表你或者为你维权。
问:我可以不带翻译,只带律师吗?
答:可以的。但是律师不能为你翻译。
问: 律师和翻译员的区别在哪里?
答:律师可以代表你说话或者为你维权。但是律师不能帮你翻译。相反,翻译员只能帮你翻译,但是不能代表你说话或者为你维权。 两者之间的职责是完全不同的。
问:我将会有移民局面谈,我要准备一些什么呢?
答:申请移民或公民身份时,您应已通过移民局网站上传或邮寄了身份证明文件的复印件。现在面谈时,移民官会需要查看这些文件的原件。常见所需文件包括:
申请人和被申请人的:
|
如果是夫妻身份的申请,请包括共同账号的有关文件, 例如:
|
问: 我需要提前到移民局门口排队吗?
答:普通情况下, 移民局楼下和附近的停车场都需付费,大多支持零钱和信用卡。建议提前一些时间到达,方便找车位,视个人驾驶技术而定。一般来说,移民局要求提前15分钟报到,但不建议过早到达。
问:我到移民局门口了,需要注意些什么吗?
答:每个移民局办公室门口都有安检,类似机场流程。请穿简便的外套和鞋子,便于脱穿。
问:我按照规定的时间去了,为什么登记后,在大厅等了30-60分钟,怎么回事?
答:为确保公平,登记后柜台工作人员会将您的文件分配给下一位面试官。文件较少时,面试官大约需20-30分钟阅读;若文件较多,则可能需更长时间。等他/她看完后,才会到大厅来找您。
问:我会一点英文,但是怕紧张起来脑袋空白,需要翻译怎么办?
答:建议申请人提前约好翻译员陪同。如无安排,面谈时可请求移民官拨打电话翻译并用扬声器协助,但此请求未必会被满足,且移民局无义务提供翻译服务。
问:翻译员可以帮我记录问题吗?
答:不可以哦,翻译员只能现场翻译,不能帮您做记录。您可以自带纸笔做笔记,比如:移民官要求补充的材料、等待时间、下一步需要的操作等。
问:我应该什么时候预约翻译员?
答:越早越好,预约先到先得。
温馨提示:
在移民官面前,请勿向翻译员询问“我这样说对吗?”或“我该怎么回答?”等问题。
若不想让移民官听见,也请勿用中文说出来。翻译员的职责是忠实翻译您的原话,一切后果由您自行承担。
总结:
保持平常心,别紧张!提前准备好文件,早点到找好停车位。进门需过安检,建议穿着方便脱穿的衣物和鞋子。安检时要脱下皮带,将手机、钥匙和钱包放在小盒子里,并把手机调成静音或关机。请自觉掌握使用洗手间的时间。可带孩子,但需自行看护。大厅内请保持安静,不要大声讲话或接电话。注意移民官叫你的名字,他们有时会念错,但会拼出来,请仔细听。祝大家顺利通过!
答:普通情况下, 移民局楼下和附近的停车场都需付费,大多支持零钱和信用卡。建议提前一些时间到达,方便找车位,视个人驾驶技术而定。一般来说,移民局要求提前15分钟报到,但不建议过早到达。
问:我到移民局门口了,需要注意些什么吗?
答:每个移民局办公室门口都有安检,类似机场流程。请穿简便的外套和鞋子,便于脱穿。
- 若有约翻译员,请等翻译一起上楼。为安全起见,提前提供会谈通知书的副本给翻译员,以便顺利进入。
- 手机需调静音。建议用文件夹整理补充文件,每份文件最好准备一份副本,便于移民官查阅时直接提供。
- 复习申请表格内容,如有更新信息(如新地址、电话、新工作等),请标记清楚,面谈时通知移民官。
问:我按照规定的时间去了,为什么登记后,在大厅等了30-60分钟,怎么回事?
答:为确保公平,登记后柜台工作人员会将您的文件分配给下一位面试官。文件较少时,面试官大约需20-30分钟阅读;若文件较多,则可能需更长时间。等他/她看完后,才会到大厅来找您。
问:我会一点英文,但是怕紧张起来脑袋空白,需要翻译怎么办?
答:建议申请人提前约好翻译员陪同。如无安排,面谈时可请求移民官拨打电话翻译并用扬声器协助,但此请求未必会被满足,且移民局无义务提供翻译服务。
问:翻译员可以帮我记录问题吗?
答:不可以哦,翻译员只能现场翻译,不能帮您做记录。您可以自带纸笔做笔记,比如:移民官要求补充的材料、等待时间、下一步需要的操作等。
问:我应该什么时候预约翻译员?
答:越早越好,预约先到先得。
温馨提示:
在移民官面前,请勿向翻译员询问“我这样说对吗?”或“我该怎么回答?”等问题。
若不想让移民官听见,也请勿用中文说出来。翻译员的职责是忠实翻译您的原话,一切后果由您自行承担。
总结:
保持平常心,别紧张!提前准备好文件,早点到找好停车位。进门需过安检,建议穿着方便脱穿的衣物和鞋子。安检时要脱下皮带,将手机、钥匙和钱包放在小盒子里,并把手机调成静音或关机。请自觉掌握使用洗手间的时间。可带孩子,但需自行看护。大厅内请保持安静,不要大声讲话或接电话。注意移民官叫你的名字,他们有时会念错,但会拼出来,请仔细听。祝大家顺利通过!
费用与收费方式:
收费方式:(先付费,后服务)
A. Zelle: 626-905-3148 (IBC 5 Star)
B. Venmo: roseZhao4268
C. 微信支付人民币(当天利率)
D. 信用卡 + 3.9%
E. PayPal+ 3.9%
A. Zelle: 626-905-3148 (IBC 5 Star)
B. Venmo: roseZhao4268
C. 微信支付人民币(当天利率)
D. 信用卡 + 3.9%
E. PayPal+ 3.9%